Al encuentro de la energía femenina universal
S.E. Namkha Drimed Rabjam Rinpoche y Dungsey Lhuntrul Dechen Gyurmey Rinpoche
Su Eminencia Namkha Drimed Rabjam Rinpoche está en plena forma, Dungsey Lhuntrul Dechen Gyurmey Rinpoche feliz de
estar entre nosotros, se ha confirmado el nombramiento de Lama Tenzin, el equipo de traducción recibe felicitaciones, la formación de instructores va por buen camino y hay recien llegados de todos los países … Este verano nos ha traído buenas noticias.
Un poderoso retiro tan apacible.
Es el año tibetano de la energía femenina universal, así que es natural que el tema del retiro sea sobre Yeshe Tsogyal, forma parte del ADN de nuestro linaje RIPA. En una de sus anteriores reencarnaciones, Gyetrul Jigme Rinpoche estuvo relacionado de manera directa e íntima con esta gran figura espiritual del siglo VIII. Discípula y compañera de Guru Rinpoche tuvo un papel fundamental en la difusión de sus enseñanzas y transmisiones espirituales. ¿No tuvisteis posibilidad de estar presentes? Entonces sumergiros rápidamente en la lectura de « la vida de Yeshe Tsogyal, soberana del Tíbet », escrita por Aria Salé en el siglo VIII. Os sentiréis atraídos por esta epopeya espiritual, esta pintura al fresco histórica, inspirada, llena de poesía y de maravillas. Nosotros en el centro, es exactamente éso lo que hemos vivido durante el Drupchö de Yeshe Tsogyal. Otra buena noticia : Namkha Rinpoche y Lhuntrul Rinpoche confirmaron a Lama Tenzin en sus funciones y en su rol espiritual para los europeos. Incluso recibió un diploma « como en occidente ». Este acontecimiento fue muy emocionante para todos, algunos de nosotros hasta soltamos algunas lágrimas. En cuanto a Gyetrul Jigme Rinpoche, ha sido el gran « presente-ausente » de este verano. Presente porque numerosos hemos sentido su presencia, desde la profundidad de su retiro ¡no nos abandona ! Y ausente porque, evidentemente, le echamos de menos. Con el gusto de siempre asistimos también al espectáculo de danzas tibetanas y a las festividades que marcan el intermedio entre las dos semanas que pasamos íntimamente con la energía femenina universal de Yeshe Tsogyal. .
Esperando a Rinpoche … Sembramos pétalos de flores en su camino … Primer día de retiro Rinpoche llega con una gran sonrisa … Lama Tenzin confirmado en sus funciones, Namkha et Lhuntrul Rinpoches le bendicen … Nuestro templo está lleno… Ofrenda de Katas … Ofrenda del mandala por la comunidad tibetana … Último día, Namkha Rinpoche et Lhuntrul Rinpoche abandonan el templo … Las danzas terminan, la tropa se reúne en torno de Rinpoche … Enfrente una selva de « paparazzis ».
La energía feminina en el corazón del linaje RIPA
El centro también está impregnado de esta energía. El equipo de « chopens » por ejemplo, es feminino e internacional. Nos encontramos con nuestras amigas rusas, españolas, suizas y francesas. Cada año el equipo se ve reforzado, mejora y crece, acompañan los rituales con un profundo compromiso, serio, una gran devoción, una gran elegancia y una visible alegría. En cuanto a los instrumentos de música, las mujeres también están presentes y comprometidas desde hace tiempo. Una presencia femenina determinante también en lo que se refiere a la preparación y el arreglo de las flores, de los jardines y de todo lo que se refiere a la « verde naturaleza ». Desde hace tiempo Nadya es la gran responsable y el efímero equipo que se constituye en cada retiro es también en su gran mayoría femenino. Finalmente la presencia femenina fundamental a la cabeza de nuestro centro, Begoña la directora y Antje su « brazo derecho ». Durante las enseñanzas de la primavera pasada, Jigme Rinpoche nos recordó el « increíble » trabajo que habían realizado desde su llegada. Finalmente, al pensar en energía femenina, la conexión con los niños se hace de forma completamente natural. Y también en ésto, nuestro centro confirma su dimensión feminina en relación con Yeshe Tsogyal. En el templo, y fuera, en el parque infantil o en el campo, la joven generación está por todos lados. Vienen para recibir la bendición y para tener un merecido descanso durmiendo en el templo acunados por las enseñanzas, juegan, aprenden a montar en bici, corriendo y cantando, y claro, también es aquí por supuesto donde se comen los mejores helados del mundo …
Las « chopen-women » en acción … El equipo de este verano junto al mandala … Despuès del esfuerzo, la satisfacción … Presencia femenina en los instrumentos … Nadya nuestra Dakini de las florees y de los jardines … Begoña y Antje, nuestras magníficas dakinis permanentemente « al mando » … Y los niños visiblemente felices, saben que están en casa.
Su Eminencia Namkha Drimed Rabjam Rinpoche pasa un largo momento con el equipo de traducción (*)
Nunca se para el trabajo en el centro. Una vez terminado el retiro, el equipo de traductores toma el relevo bajo la supervisión y dirección de Lama Tenzin. Su trabajo es una gran aventura llena de responsabilidad. El reto : traducir los textos tibetanos originales a las cinco lenguas que se utilizan actualmente en nuestra comunidad internacional : alemán, inglés, español, francés y ruso todo, con una presentación y una paginación idénticas. Así que, este largo momento que Namkha Rinpoche acaba de pasar con los traductores manifiesta hasta que punto reconoce el trabajo que realizan. Sus agradecimientos se dirigen a todos con una atención especial a Mike, auténtico pilar fundamental del equipo. Estudiante de Dudjom Rinpoche, conoce el tibetano y el budismo, es traductor, habla muy bien el francés y … No oculta su felicidad al participar en esta aventura en compañía de personas a las que aprecia. Veamos cómo resume Lama Tenzin esta memorable mañana : « Rinpoche nos ha dicho hasta qué punto está satisfecho del trabajo que hemos hecho hasta el momento … Y ha precisado que debemos continuar ya que no estamos haciendo las traducciones exclusivamente en nuestro interés o el de nuestra sangha, sino por el beneficio de todos los seres ». Lama Tenzin continúa : « Dentro de poco, el equipo comenzará la traducción de la biografía de Namkha Rinpoche … Conocemos solo no más de un dos por ciento de sus cualidades. Su biografía es tan maravillosa, que no hay que limitar su lectura a los miembros de nuestra sangha, sino que hay que compartirla con las personas del mundo entero … Si un día leen este libro, oyen Su Nombre, será una conexión … Este es mi deseo y mi esperanza más profundos ». Igual que para todas las traducciones que ya han hecho, al equipo le espera un largo trabajo exigente, complejo y sutil. Mike nos hace un resúmen : « Hacemos un trabajo de armonización, de unificación. Las ideas expresadas deben ser iguales para todas las lenguas, cada texto traducido debe ser claro y legible, respetando el tibetano y la lengua hacia la que vamos traduciendo. Esto evidentemente supone un profundo conocimiento del tibetano y tenemos la suerte de tener aquí una joya, que es Lama Tenzin. Es nuestra garantía y conoce bastante bien el inglés para dirigirnos en la buena dirección cuando nos extraviamos con el sentido de algún término, de una expresión. Sus intervenciones nos ayudan a encontrar la traducción más justa y las cercana al tibetano… En fin, es un auténtico erudito. ¡ Conoce todo ! ».
(*)(*) Próximamente se hará una presentación mucho más completa en la página web del centro de la intervención de S.E. Namkha Rinpoche y del trabajo único del equipo de traducción. Se os comunicará cuando sea incluído.
S.E. Namkha Drimed Rabjam Rinpoché bénit chaque membre de l’équipe… Il exprime sa satisfaction à Mike … Puis rappelle l’importance de ces traductions … Les textes originaux en tibétain … Sont transférés sur ordinateur, outil de travail incontournable … L’équipe s’installe autour de Rinpoché … Ecoute Ses Paroles … La visite se termine par une photo « de famille » … A laquelle vient se joindre Bégonia notre directrice du centre RIPA.
Los pioneros de la meditacion RIPA
Anunciado desde hace tiempo por Jigme Rinpoche, la formación de instructores RIPA comenzó este año con una primera sesión contando con su presencia y bajo su autoridad. Este verano, los participantes – todos designados por nuestros Maestros – se encuentran para la segunda sesión dirigida por Geneviève responsable y organizadora de « RIPA Awareness Meditation ». Instructores, participantes y traductores de Alemania, de España, de Francia, de Rusia y de Suiza, se encuentran de nuevo durante una semana muy densa. Repartidos en pequeños grupos de tres, aprenden por ejemplo a guiar shiné, cada uno llegado su turno, dirige, practica u observa. Se estudia la teoría siguiendo los textos recomendados por Jigme Rinpoche, comentarios de grandes Maestros como Su Santidad Dilgo Khyentse Rinpoche y Su Santidad el Karmapa. Próximamente se tiene prevista la creación de una plataforma informática de intercambio y comunicación con objeto de seguir en contacto y continuar con este trabajo en común manteniendo la armonía que se ha establecido entre todos. Entonces será posible hacer reuniones a distancia, también consultar los textos raíz, hacer transcripciones, intercambio de información, etc … Diremos también que esta formidable aventura solo está en sus principios, que se construye y se crea bajo la inspiración y en conexión espiritual con Jigme Rinpoche y el linaje RIPA. Esta primera etapa autoriza ya a sus participantes a dirigir meditaciones, en el seno de nuestras asociaciones y en grupos exteriores incluídas las empresas ya que la vocación de « Ripa Awareness Meditation » es de estar abierta a todos, sin excepción, budistas y no budistas.
Las explicaciones de Geneviève se siguen con gran atención … Concentración suplementaria para Jovana que después escucha la traducción al español de Antonio … La atmósfera es muy alegre … Se aplaude a Hélène, después a Peter ya que era su turno de intervención … El buen humor se generaliza en Geneviève porque todo parece que va muy bien, lo que queda confirmado por los participantes: « esta experiencia permite que nos acerquemos más unos a otros … Se ha establecido una gran confianza entre nosotros … Acabo de vivir una experiencia muy profunda y siento la gran responsabilidad que asumimos ahora … Como procedemos de lugares tan diversos la experiendia de esta sesión ha sido humanamente muy enriquecedora ».
Los nuevos (*)
« Agradezco a tales Maestros haber venido desde tan lejos por nosotros … Estoy muy contenta de haber encontrado tales Maestros, se siente tanta compasión en Namkha Rinpoche…He recibido exactamente lo que buscaba en las enseñanzas de Namkha et Lhuntrul Rinpoches … Se siente la autenticidad de los Maestros … Aquí me siento bien y en paz ». Los nuevos que descubren el budismo sienten el impacto del encuentro con Nuestros Maestros. Y además están los que ya tienen la experiencia de otro linaje y los estudiantes RIPA que vienen por primera vez. Originarios de Colombia, de Corea del sur, de España, de Francia, de Holanda, de Polonia, de Suiza, de Rusia, etc, una buena veintena de nuevos que llegan por primera vez desde el año anterior : « Todo ésto es maravilloso … El paisaje, el espacio, todo está abierto, te sientes libre … Un lugar auténtico de paz … Llegar aquí es como dejar la civilización y sumergirse en otro mundo ». ¿La acogida ? « Hemos sido bien recibidos, la atmósfera es dulce y tranquila quizá tenga que ver con el hecho de que haya tantas mujeres … Al llegar enseguida te sientes en familia, una verdadera familia internacional y aunque no hables la misma lengua hay un reconocimiento amistoso con la mirada … No conocía a nadie, y este caluroso recibimiento me ha tranquilizado … Llegué a un mundo desconocido sin tener el manual de empleo, me sentía inquieto, la atmósfera tan fraternal y cálida me ha dado confianza … Como nuevos que somos no nos hemos sentido intimidados porque de forma espontánea hemos sido acogidos con amabilidad y apertura … Me siento tan bien aquí, que hay algo que me hace desear volver ». ¿Y la participación a las tareas cotidianas como fregar los platos y hacer la limpieza ? « Ponerse al servicio del colectivo nos sitúa a todos al mismo nivel y además también nos ayuda a contactar con los otros … Todo este trabajo cotidiano hecho en común es una experiencia muy enriquecedora que nos lleva a respetar el trabajo de los demás, a respetar el centro ».
(*) Gracias a Martine, Katharina, Daniel, Sophie, Ignasi, Eliane, Michèle, Taé-Ho, Monica, Fred, Ania, Montse, Oscar, Viktoria, Baatar, Tania, Mickael y todos los que habéis dado con tanta espontaneidad y sinceridad vuestras impresiones.
Participación al tsok cotidiano … A los preparativos del gran tsok del fin del retiro para más de doscientas personas… Momento de pausa al lado de los « ancianos » … Los trabajos de limpieza se hacen con buen humor y sonriendo …
Álbum de recuerdos
Karma Shedup y Carlo acompañando las ofrendas de katas …Antonio espera la llegada de Rinpoche para la enseñanza … Las cabras son muy golosas con el tsok … Las magníficas calabazas de nuestro huerto … Ventilación de los trajes de danza después del espectáculo… No, no, esto no es un pícnic, sino la ofrenda de humo a Guesar en el cesped al día siguiente del final del retiro … El altar también está en plena naturaleza… La práctica guiada por Lhuntrul Rinpoche acompañado de Lama Tenzin, Philippe es oumzé … Kiki, Soso …
Un regalo de Gyetrul Jigme Rinpoche
Carlo acaba de instalar el símbolo de nuestro linaje RIPA que nos ha ofrecido Gyetrul Jigme Rinpoche. Situado sobre el balcón del edificio principal, puede verse desde culquier sitio